Перевод "4 42." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4 42. (фо фоти ту) :
fˈɔː fˈɔːti tˈuː

фо фоти ту транскрипция – 21 результат перевода

attention to the coordination of your arms wwhen you e 3 4,
3 2 3 4, 4 2 3 4.
On the stage, you like another person.
3 4,
3 2 3 4, 4 2 3 4. Хорошо, очень хорошо!
На сцене ты становишься совсем другим человеком.
Скопировать
I do have to pick up a little anniversary gift, though.
So, give me nine minutes and meet me at the northwest corner of Pike and Elm at 4:42.
Coming up on 4:33...
Мне ещё надо забрать небольшой подарок к юбилею.
Так что дай мне 9 минут и встретимся на северном углу пересечения Элм и Пайк в 4:42.
Сейчас у нас 4:33...
Скопировать
- I wanna help.
4:42.
New evidence.
- Я хочу помочь.
4:42.
Новые подверждения.
Скопировать
Sweetie, can you hear me?
Her GCS is 4-4-2. You're not gonna get much.
Okay, get ready to transfer.
Дорогая, ты слышишь меня?
По шкале Глазго 4-4-2, так что многого не добьешься.
Так, готовимся к переноске.
Скопировать
OK, average.
I tried to get them to work on the 4-4-2, but they didn't seem very receptive.
You're going to win the match.
Так себе.
Мы отрабатывали схему 4-4-2, но в них мало энтузиазма.
Вы обязательно выиграете.
Скопировать
All right, any special strategies?
What are we running at, 4-4-2 or a 5-4-1?
What are we doing here, coach?
Ладно, есть особая тактика?
По какой схеме играем? 4-4-2 или 5-4-1?
Что будем делать, тренер?
Скопировать
I have a question.
Do not know if we play 4-4-2 or 4-3-3.
Beto If I were you, it would play 11-0.
У меня есть вопрос.
Как играть? 4-4-2 или 4-3-3?
На твоём месте Бето играл бы 11-0.
Скопировать
-What is it, Rudo?
those idiots they're not comming back on time, we're losing track against them I'd say let's play on a 4-
Then Fede stays in the defense and 'Mafafo' can be eligible to go deep.
- Чего тебе, Рудо?
- Да эти идиоты... Они не возвращаются вовремя, и оставляют противнику путь открытым! Мне кажется, нужно играть 4-4-2
Тогда Феде остается в защите а чертов Мафафо свободно пойдет в атаку!
Скопировать
Ship's sinking.
Let's change to a 4-4-2.
Fede u stay fixed in the defense 'Mafafo' u r free to go deep.
Наш корабль дал течь!
Меняем тактику на 4-4-2
Феде остаешься в защите Мафафо сможет идти в атаку.
Скопировать
But the army is inferior.
buildings... and they're nice and fast and they have ensnare... but as far as fighting goes against level 4-
Maybe I should sometimes give up an expand to kill his main base.
Да армия слишком маленькая.
Волчьи всадники могут разрушать здания, они быстры и у них есть ловушки, но сражаясь против героев 4-4-2 уровней, нихера у них не выйдет.
Как-нибудь забью на расстройку и попытаюсь уничтожить его базу.
Скопировать
Nothing.
I don't understand if it's a 4-4-2 or a 4-3-3.
Soldier?
Ничего.
Не понимаю, 4-4-2 или 4-3-3.
Солдат?
Скопировать
I'm gonna lose my citizenship because of this, you know.
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7.
Okay.
Я из-за этого лишусь гражданства.
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7.
Записал.
Скопировать
Yep. Why?
Well, the last entry Iverson made on the notepad in his cell phone was at 4:42 a.m.
That was about 20 minutes after the cab dropped Tony's father off at the hotel.
- Да, а что?
- Ну, последняя запись в телефоне Айверсона сделана в 4:42 утра.
Как раз через 20 минут после того, как высадил отца Тони у отеля.
Скопировать
All right, now march 5th.
Rewind to 4:42:03.
There's Chelsea again.
Хорошо, теперь 5 марта.
Отматывай до 4:42:03.
И снова Челси.
Скопировать
Danger, danger!
3-3-6-9, 9-5, 4-4-2-1...
Oh, Houston, I have a lift-off.
Опасно! Опасно!
3-3-6-9, 9-5, 4-4-2-1...
Хьюстон, мы стартуем.
Скопировать
See you!
1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, 8... ami, ami... 1, 2, 3, 4... 2, 2, 3, 4... 3, 2, 3, 4... 4, 2, 3, 4!
Your heart's not in it
Пока!
1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, 8... Ами, ами... 1, 2, 3, 4... 2, 2, 3, 4... 3, 2, 3, 4... 4, 2, 3, 4!
Ты не вкладываешь в танец душу.
Скопировать
Nazir said that you would remember this from two years ago.
At 4:42 p.m. local time, a drone missile hit and destroyed part of a compound 120 miles northeast of
The images being broadcast on some news outlets around the world of the bodies of 83 dead children allegedly killed in the strike, we believe to be false, created by the terrorists for propaganda purposes.
Назир сказал, что вы можете вспомнить то, что произошло 2 года назад.
В 4:42 по местному времени беспилотник произвёл удар и уничтожил часть лагеря в 120 милях к северо-востоку от Мосула в горах на севере Ирака из которого Абу Назир, лидер ИПЛА, предполагаемо проводил операции.
Некоторые новостные каналы передавали фотографии тел 83 погибших детей якобы погибших при этом ударе - мы уверены что это фальшивка, созданная террористами для пропагандистских целей.
Скопировать
Previously on Homeland:
At 4:42 p.m. a drone missile hit and destroyed part of a compound in the mountains of northern Iraq.
The images being broadcast of the bodies of 83 dead children allegedly killed in the strike we believe to be false, created for propaganda purposes.
Ранее в сериале:
В 4:42 по местному времени беспилотник произвёл удар и уничтожил часть лагеря в горах на севере Ирака.
Транслируются фотографии тел 83 погибших детей, якобы погибших при этом ударе, мы уверены, что это фальшивка, созданная террористами для пропагандистских целей.
Скопировать
So when's high tide?
It's about 4:42.
That's four hours.
И когда прилив?
Вроде бы в 16:42.
У нас 4 часа.
Скопировать
But on this side is my invention:
the 4-4-2.
- Oh! - The more I watch football, the more I've come to realize the importance of a good defense.
А с этой стороны — моё изобретение:
4-4-2.
Чем больше я смотрю футбол, тем больше убеждаюсь в необходимости хорошей защиты.
Скопировать
Despite all the bad stuff she's seen, just like cops, she's still standing.
Nice 4-4-2.
Thanks.
Несмотря на всё плохое, что ей пришлось увидеть, как и копы, она всегда на посту.
Неплохой "Олдсмобиль".
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4 42. (фо фоти ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4 42. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо фоти ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение